|
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
SIWAR DANCE- AlboradaMuyuykuy tusuykuy nina patanpy causayta pajarinminchallam kausakuy ninchik tukunqa. Kusikuykusykuy llaky muchuyta tanqaspa kusykusqanchiktamwañukuspanchik apasun. Qawariwaykupachamamallay rikuriwayku inti tay tallaywawaykykunata. Saruykuy saruykuy nina tisupauchpanta chaynatam sarusun waqachiqninchik runata.Saruykuy saruykuy nina tisupa uchpanta chaynatamsarusun usuchiqninchik runata.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
TraducciónDa vueltas bailando junto al fuego mi causa,mañana o pasado mañana nuestra vidase acabará. Alégrate,alégrate, enjugando las penas nuestrasalegrías nos llevaremos a la muerte.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
Miranos madre tierra, recuerda a tus hijos padresol. Pisa, pisa la ceniza de la leñaardiente así vamos a pisar el llanto de loshombres. Pisa, pisa la ceniza de la leñaardiente, así vamos a pisar a la gente quenos maltrata.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
Poema La Confesión Del Inca de Manuel Gonzalez Prada-«Sol, padre fiel de mis padres,A ti me acuso contrito:Oye, y lava mi pecado:Di veneno al hijo mío».Dice el Inca; vuelve el pasoA las márgenes del Tingo,Lava su frente y sus manos,Y prosigue en alto grito:
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
-«Dije al Sol mi enorme crimen,Recibe el crimen, oh río:Ve, y sepúltale en el fondoDe los mares cristalinos».Oye al Rey culpable un cuervo,Y se aleja en raudo giro,Y por campos y ciudadesVa diciendo en su graznido:-«(Horror, horror al Monarca!Es horrendo su delito.El Monarca es filicida:Dio mortal veneno al hijo».
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
Y en la choza y el palacio,Y en la ciudad y el retiro,Incansable grazna el cuervo:-«Dio veneno el Rey al hijo».-«(Muerte al cuervo, muerte al cuervo!»Grita el Rey tremante y frío;Y el negro pájaro muereDe mil flechazos herido.Mas, de entonces, el MonarcaVive mudo y pensativo,Que la voz tenaz del cuervoRepercute en sus oídos.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
Último Inca de José Eusebio CaroYa de los blancos el cañón huyendo,hoy a la falda del Pichincha vine,como el sol vago, como el sol ardiente.como el sol libre.¡Padre sol, oye!, por el polvo yacede Manco el trono; profanadas gimentus santas aras: yo te ensalzo solo,solo, mas libre.¡Padre sol, oye!, sobre mí la marcade los esclavos señalar no quisea las naciones; a matarme vengo,a morir libre.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
Hoy podrás verme desde el mar lejano,cuando comiences en ocaso a hundirtesobre la cima del volcán tus himnoscantando libre.Mañana solo, cuando ya de nuevopor el oriente tu corona brille,tu primer rayo dorará mi tumba,mi tumba libre.Sobre ella el cóndor bajará del cielo.Sobre ella el cóndor que en las cumbres vivepondrá sus huevos y armará su nido,ignoto y libre.
manueduperu (November 30, 1999 at 12:00 am)
ειλικρινής κυρία.... από ποιο χώρα ή Regio μιλάτε σε με και ψάχνω το τραγούδι σε σας. please the title the song in spanish "señora sincera " cincene (no es español-no spanish)
dimgk7 (November 30, 1999 at 12:00 am)
μιλας ελληνικα??? πραγματικα,χρειαζομαι βοηθεια!!! ψαχνω ενα τραγουδι που μαλλον εχει καποια σχεση με quechua και εχει ενα στιχο που ακουγεται καπως ετσι: "senora cincera cencere cicina senora cincera" σε παρακαλω,το ακουγα μικρη,ειναι ενα υπεροχο τραγουδι και το ψαχνω χρονια...αν σου θυμιζει κατι,απαντησε!!! χιλια ευχαριστω...σοφια |